==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྡོར་གླིང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚེ་དབང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
རྡོར་གླིང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚེ་དབང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཨོཾ་སྭསྟི། རྡོར་གླིང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚེ་དབང་སྦྲེལ་ན་རྩ་དབང་གི་གཤོམ་དང་ལྷན་ཅིག་ཚེ་འབྲང་། ཚེ་རིལ། ཚེ་ཆང་། མདའ་དར་རྣམས་བཤམ། རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བུམ་པ་བསྒྲུབས་ཟིན་པ་དང་། བུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་གནས་འགྱུར་ཏེ། ཀུན་གྱིས་ཕྱག་གཡས་པ་ཚེ་བུམ་འཛིན་པ། གཡོན་པ་མདའ་དར་འཛིན་པར་གྱུར་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཀྱིས་སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་རྣམས་བསྡུས་ཏེ་བུམ་པར་བསྐྱིལ་བར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་བྷུདྡྷ་ཨཱཿཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ ཚེ་བྷྲཱུྃ་གཡུ་བྷྲཱུྃ་གཡུ་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་གཡུ་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་སྡུས་སྡུས༔ ཞེས་ཅི་ནུས་བཟླས་ཤིང་འོག་གི་ཚེ་འགུགས་འདོན། མཆོད་བསྟོད་དང་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ནས་ལས་བྱང་ལྟར་ཚོགས་འཁོར་བྱ། རྩ་བའི་དབང་གྲུབ་མཐར། སླར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཚེ་དབང་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། དེ་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ཕུང་པོ་ཅན། །སོགས་ལན་གསུམ། རྒྱུན་བཤགས་དམིགས་པ་གསལ་བཏབ་ལ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་ལན་གསུམ་བྱ། ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་སྔར་ལྟར་རམ།
ཁྱེད་རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བ་དང་བདག་མདུན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྩ་གསུམ་སྲུང་མར་བཅས་པ་ཐམས་ཅད། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མདའ་དར་དང་ཚེ་བུམ་འཛིན་པའི་རྣམ་པར་ཆར་སྤྲིན་གཏིབ་པ་ལྟར་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་བརྗོད་ལ་སྤོས་རོལ་དང་བཅས་ཏེ་གོང་གི་ཚེ་བསྙེན་ཀྱི་མཐར། ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་མཐར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་སྤྱི་བོར་བཞག་ནས། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་བརྗོད་པས་བརྟན་པར་བྱ། བདག་མདུན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་དང་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་ཉི་ཟེར་གྱི་རྡུལ་ལྟར་སྤྲོས་པས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་བ་དང་། སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོས་བརྐུས་ཤིང་ཕྲོགས་པ་རྣམས་དང་། འཁོར་འདས་བརྟན་

【汉语翻译】
多林大悲观音胜者嘉措之长寿灌顶，智慧无边。
多林大悲观音胜者嘉措之长寿灌顶，智慧无边。
嗡 索斯帝！多林大悲观音胜者嘉措之长寿灌顶连接时，与根本灌顶的陈设一同，陈设长寿穗、长寿丸、长寿酒、箭幡。已修成根本坛城的宝瓶，宝瓶之诸神刹那间转移处所，观想所有众生右手持长寿宝瓶，左手持箭幡，心间的种子字之光芒，汇集轮涅万有的寿命精华，注入宝瓶之中。念诵：嗡 阿 吽！嗡 嘛呢 贝美 吽 舍！嗡 班匝 惹那 贝玛 嘎玛 布达 阿 约谢 吽 仲！长寿仲，绿仲，绿长寿仲！阿约嘉纳 绿长寿仲！咕噜 德瓦 达吉尼 阿约 悉地 杜 杜！尽力念诵，念诵下方的勾召长寿文。如常进行供养赞颂和宝瓶神融入光中，按照仪轨进行会供。根本灌顶圆满后，再次为了祈请大悲观音如意宝之甚深长寿灌顶，献上曼扎。然后合掌，复诵此祈请文。一切智者耶谢彭波尊。等三遍。清晰观想共同忏悔文，金刚上师桑吉华。等三遍。降下智慧如前。
观想您自己显现为大悲观音，我与前方的大悲观音心间的光芒催动，十方诸佛菩萨，三根本护法等一切，大悲观音坛城的诸神，以手持箭幡和长寿宝瓶之相，如乌云密布般融入您，生起您的相续被加持的信心。念诵此语，伴随香乐，在上方长寿修法之末尾，念诵：嘉纳 阿维夏 亚 阿 阿！多次念诵后，金刚交杵置于头顶，念诵：底叉 班匝！以此使其稳固。我与前方诸神的心间，放射出如铁钩般的光芒，以及如阳光微尘般的化身使者，将您的一切寿命衰损耗减，以及被八部鬼神偷盗抢夺的，以及轮涅稳

【英语翻译】
Dorling Great Compassionate Avalokiteśvara Gyalwa Gyatso's Longevity Empowerment, Infinite Wisdom.
Dorling Great Compassionate Avalokiteśvara Gyalwa Gyatso's Longevity Empowerment, Infinite Wisdom.
Oṃ Svasti! When connecting Dorling Great Compassionate Avalokiteśvara Gyalwa Gyatso's Longevity Empowerment, along with the arrangement of the root empowerment, arrange the longevity sprig, longevity pills, longevity wine, and arrow banners. The vase of the root mandala has been accomplished, and the deities of the vase instantly transform their places. Visualize that everyone holds the longevity vase in their right hand and the arrow banner in their left hand, and that the light from the seed syllable in their hearts gathers the life essence of saṃsāra and nirvāṇa and pours it into the vase. Recite: Oṃ Āḥ Hūṃ! Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ! Oṃ Vajra Ratna Padma Karma Buddha Āḥ Yuṣe Hūṃ Bhrūṃ! Longevity Bhrūṃ, Turquoise Bhrūṃ, Turquoise Longevity Bhrūṃ! Āyurjñāna Turquoise Longevity Bhrūṃ! Guru Deva Ḍākinī Āyuḥ Siddhi Ḍu Ḍu! Recite as much as possible, and recite the following summoning longevity text. Perform the offering and praise, and the dissolution of the vase deities into light as usual, and perform the tsokhor according to the practice manual. At the end of the root empowerment, offer a maṇḍala again to request the profound longevity empowerment of Great Compassionate Avalokiteśvara Wish-Fulfilling Jewel. Then, join your palms and repeat this supplication. Omniscient Yeshe Phungpo Chen. Repeat three times. Clearly visualize the common confession, Vajra Master Sangye Pal. Repeat three times. Bestow wisdom as before.
Visualize yourself as Great Compassionate Avalokiteśvara, and the light from the hearts of myself and the Great Compassionate Avalokiteśvara in front of me motivates all the Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions, the Three Roots, and the protectors. The deities of the Great Compassionate Avalokiteśvara mandala, in the form of holding arrow banners and longevity vases, merge into you like a dense rain cloud. Generate the faith that your mindstream is blessed. Say these words, accompanied by incense and music, at the end of the above longevity practice. Recite: Jñāna Āveśaya Āḥ Āḥ! After reciting many times, place the vajra crossed scepter on the crown of your head and say: Tiṣṭha Vajra! By this, make it stable. From the hearts of the deities in front of me and myself, rays of light like iron hooks and emanated messengers like dust of sunlight radiate. All of your life force that has been cut off, diminished, or increased, and that has been stolen and plundered by the eight classes of spirits, and the stability of saṃsāra and nirvāṇa,

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
གཡོའི་དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩི་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་བར་བསྡུས་ཏེ་མདུན་གྱི་ཚེ་རྫས་རྣམས་དང་ཁྱེད་རང་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་སིབ་སིབ་ཐིམ། ལུས་ཀྱི་ཟུངས་དང་སྲོག་གི་རྟེན་ཏུ་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །མདའ་དར་གཡབ་ལ། ཧྲཱི༔ བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ མཁའ་དང་
མཉམ་པའི་སྐུ་མངའ་བ༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སོགས་སམ། བླ་མ་རྒྱ་མཚོའི་སྐུ་མངའ་བ༔ དཔའ་བོ་རྒྱ་མཚོའི༴ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི༴ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་སྐུ༴ ཆོས་སྐྱོང་རྒྱ་མཚོའི༴ གཏེར་བདག་རྒྱ་མཚོའི༴ བཀའ་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི༴ ལས་མཁན་རྒྱ་མཚོའི་སྐུ་མངའ་བ༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཞུ་བའི་ཕྱིར༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་ལས་ལ་བསྐུལ༔ ཕྱག་གིས་མདའ་དར་ད་སྐྱོད་ཅིག༔ བུམ་པའི་ནང་དུ་དཔལ་སྐྱེད་ཅིག༔ ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་དང་སྟེང་འོག་ནས༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་འདིར་སྡུས་ཤིག༔ སྟེང་ལྷའི་ཚེ་གཡང་དངོས་གྲུབ་སྡུས༔ འོག་གི་ཀླུ་ཡི་ཚེ་སྲོག་སྡུས༔ བདུད་ཕོའི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ བདུད་མོའི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ གདོན་དང་འབྱུང་པོའི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཉི་མ་ཟླ་བའི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ སྲེད་མེད་བུ་ཡི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ དབང་ཕྱུག་སྲེད་མེད་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཚེ་ཡོ་བ་སྲོངས་ལ་ཆད་པ་མཐུད༔ བྲུལ་པ་རུག་ལ་འཐོར་པ་སྡུས༔ སྟོང་པ་ཁོངས་ལ་འགྱེལ་པ་སློངས༔ ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པའི་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ སྟོན་རྒྱ་མཐོང་བའི་དཔལ་སྐྱོབས་ཤིག༔ ཅེས་དང་གོང་གི་ཚེ་བསྙེན་བརྗོད། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན། བླ་མ་རྒྱ་མཚོའི་སྐུ་མངའ་
བ༔ སོགས་ཚིག་བརྒྱད་པོ་རེ་རེའི་མཇུག་ཏུ། ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཞུ་བའི་ཕྱིར༔ མན་ཆད་སྔགས་བཅས་བཏགས་པར་བྱ་སྟེ་གཏེར་གཞུང་དུ་དེ་ལྟར་ཡོད་དོ། རྣམ་བུམ་ཐོགས་ལ། བུམ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་བཞུགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་འཆི་མེད་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཆེན་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཧྲཱི༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་སྐུ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་རྩ་སྔགས་འབྲུ་བཅུ་དང་། ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན། ཚེ་ཆང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་ཏ

【汉语翻译】
将所有功用的精华，化为甘露光芒，各种颜色充满世间，聚集于面前的长寿物，并从您自己的毛孔中丝丝渗入。 观想成为身体的营养和生命的支柱。挥舞箭幡。 舍 (藏文：ཧྲཱིཿ)！ 世尊怙主无量寿， 具有等同虚空的身体，或者长寿的成就等等。 具有上师如海的身体，勇士如海的... 空行母如海的... 胜者如海的身体... 护法如海的... 财神如海的... 护誓如海的... 业者如海的身体， 为了祈求长寿的成就， 以誓言的威力来驱使事业， 请用手摇动箭幡！ 请在宝瓶中增吉祥！ 从四面八方和上下， 将长寿的成就汇聚于此！ 汇聚上方天神的寿命福禄成就， 汇聚下方龙族的寿命生命， 从男魔手中夺回寿命， 从女魔手中夺回寿命， 从天龙八部手中夺回寿命， 从鬼怪和生灵手中夺回寿命， 从日月手中夺回寿命， 从爱子手中夺回寿命， 从自在天爱者手中夺回寿命， 夺回具有红白光彩的寿命， 恢复损伤的寿命，连接断裂的寿命， 聚集散失的寿命， 填补空虚，扶起倒塌， 夺回能活百年的寿命， 守护能见百秋的吉祥！ 如是以及上述的长寿修法念诵。 如果想详细展开，在上师如海的身体... 等八句的每一句结尾，加上为了祈求长寿的成就... 以下的咒语，因为伏藏法本中是这样记载的。 持拿甘露瓶，观想宝瓶是世尊无量寿佛的自性，大悲的坛城诸尊安住，受到加持和灌顶，获得与大悲无别的无死寿命和智慧的大权。 舍 (藏文：ཧྲཱིཿ)！ 世尊无量寿佛的身， 大悲的坛城诸尊安住， 赐予具缘之子灌顶， 愿获得无死寿命的灌顶！ 嗡 (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，圆满) 阿 (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，生起) 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，降伏)！ 嗡 (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，圆满) 嘛呢 (藏文：མ་ཎི་，梵文天城体：मणि，梵文罗马拟音：maṇi，宝) 贝美 (藏文：པདྨེ་，梵文天城体：पद्मे，梵文罗马拟音：padme，莲花中) 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，降伏) 舍 (藏文：ཧྲཱིཿ)！ 如是根本咒十个字，以及 阿 (梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，生起) 瑜 (梵文天城体：यु，梵文罗马拟音：yu，连接) 舍 (梵文天城体：षे，梵文罗马拟音：ṣe，给予) 阿 (梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，不) 毗 (梵文天城体：भि，梵文罗马拟音：bhi，分开) 辛 (梵文天城体：षि，梵文罗马拟音：ṣi，倾注) 恰 (梵文天城体：ञ्च，梵文罗马拟音：ñca，五) 嗡 (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，圆满)！ 将宝瓶置于头顶，并给予宝瓶水。 长寿酒是世尊无量寿

【英语翻译】
Having gathered all the pure essence of benefits, transformed into nectar rays of various colors, filling the realms of the world, let them seep in from the life substances in front and from the pores of your own hair. Contemplate that they become the nourishment of the body and the support of life. Wave the arrow banner. Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ)! Bhagavan Protector Amitayus, Possessing a body equal to the sky, Or the attainment of longevity, etc. Possessing the body of a Lama like the ocean, Hero like the ocean... Dakini like the ocean... Victorious One's body like the ocean... Dharma Protector like the ocean... Treasure Owner like the ocean... Oath Guardian like the ocean... Worker like the ocean's body, For the sake of requesting the accomplishment of longevity, By the power of the vow, urge the action, Please move the arrow banner with your hand now! Please increase glory in the vase! From the four directions, intermediate directions, and above and below, Gather the accomplishment of longevity here! Gather the longevity and fortune of the gods above, Gather the life force of the nagas below, Snatch back life from the hand of the male demon, Snatch back life from the hand of the female demon, Snatch back life from the hands of the eight classes of gods and demons, Snatch back life from the hands of ghosts and spirits, Snatch back life from the hands of the sun and moon, Snatch back life from the hand of the beloved child, Snatch back life from the hand of the powerful beloved, Snatch back life with white and red radiance, Restore the damaged life and connect the broken life, Gather the scattered life and fill the emptiness, Raise up the fallen, Snatch back the life to live a hundred years, Protect the glory to see a hundred autumns! Thus, and the above longevity practice recitation. If you want to expand in detail, at the end of each of the eight sentences, such as "Possessing the body of a Lama like the ocean...", add "For the sake of requesting the accomplishment of longevity..." and the following mantra, because it is recorded that way in the treasure text. Holding the nectar vase, contemplate that the vase is the nature of Bhagavan Amitayus, the deities of the mandala of great compassion reside, and by being blessed and empowered, you obtain the great power of immortal life and wisdom, inseparable from great compassion. Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ)! The body of Bhagavan Amitayus, The deities of the mandala of great compassion reside, By empowering the fortunate child, May the empowerment of immortal life be obtained! Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，圆满) Ah (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，生起) Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，降伏)! Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，圆满) Mani (藏文：མ་ཎི་，梵文天城体：मणि，梵文罗马拟音：maṇi，宝) Padme (藏文：པདྨེ་，梵文天城体：पद्मे，梵文罗马拟音：padme，莲花中) Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，降伏) Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ)! Thus, the ten syllables of the root mantra, and Ayuṣe Abhishiñca Om (梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，生起) (梵文天城体：यु，梵文罗马拟音：yu，连接) (梵文天城体：षे，梵文罗马拟音：ṣe，给予) (梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，不) (梵文天城体：भि，梵文罗马拟音：bhi，分开) (梵文天城体：षि，梵文罗马拟音：ṣi，倾注) (梵文天城体：ञ्च，梵文罗马拟音：ñca，五) (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，圆满)! Place the vase on the crown of the head and give the vase water. The longevity wine is Bhagavan Amitayus.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་བླ་མ་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་བཞུགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་འཆི་མེད་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཆེན་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཚེ་ཆང་མགྲིན་པར་བཞག་སྟེ། ཧྲཱི༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་སྐུ༔ བླ་མ་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔
འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ འབྲུ་བཅུ་དང་། ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཚེ་རིལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་དཔའ་བོ་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་བཞུགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་འཆི་མེད་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཆེན་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཚེ་རིལ་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ། ཧྲཱི༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་སྐུ༔ དཔའ་བོ་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ འབྲུ་བཅུ་དང་། ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཚེ་འབྲང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་བཞུགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་འཆི་མེད་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཆེན་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཚེ་འབྲང་ལྟེ་བར་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་སྐུ༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ འབྲུ་བཅུ་དང་། ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔
མདའ་དར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཆོས་སྐྱོང་གཏེར་བདག་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་བཞུགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་འཆི་མེད་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཆེན་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །མདའ་དར་གསང་གནས་སུ་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་སྐུ༔ ཆོས་སྐྱོང་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ འབྲུ་བཅུ་དང་། ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ འདིར་སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་ན་རྒྱལ་སྲིད་བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་ཀྱི་དབང་སྤྱི་འགྲོ་སྦྱར་ལ་ཤིས་པ་བརྗོད། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བའང་རིགས་འགྲེའོ། །ཚེ་དབང་འདིའི་རྒྱུན་ཉེ་བརྒྱུད་དང་དཔེ་ཕྱིས་སུ་འབྱོར་བས་སླད་ནས་བཙུད་པ་སྟེ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་སུག་ལས་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
རྡོར་གླིང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚ

【汉语翻译】
無欺的自性，上師如海的壇城安住，因此受到加持和灌頂。請信受獲得與大悲無別的不死壽命和智慧的大灌頂。將壽命酒置於喉間，種子字：舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城體：ह्रीः，梵文羅馬擬音：hrīḥ，漢語字面意思：大悲）。
世尊無量壽之身，上師如海壇城安住，因對具緣之子作灌頂，
願得不死壽命之灌頂。 十種穀物和，阿育西 阿毗詵者 阿（藏文：ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文天城體：आयुषे अभिषिञ्च आ，梵文羅馬擬音：ayuṣe abhiṣiñca ā，漢語字面意思：壽命 灌頂 阿）。壽丸，世尊無量壽的自性，勇士如海的壇城安住，因此受到加持和灌頂，請信受獲得與大悲無別的不死壽命和智慧的大灌頂。將壽丸置於心間，種子字：舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城體：ह्रीः，梵文羅馬擬音：hrīḥ，漢語字面意思：大悲）。
世尊無量壽之身，勇士如海壇城安住，因對具緣之子作灌頂，
願得不死壽命之灌頂。 十種穀物和，阿育西 阿毗詵者 吽（藏文：ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城體：आयुषे अभिषिञ्च हुं，梵文羅馬擬音：ayuṣe abhiṣiñca hūṃ，漢語字面意思：壽命 灌頂 吽）。壽穗，世尊無量壽的自性，空行母如海的壇城安住，因此受到加持和灌頂，請信受獲得與大悲無別的不死壽命和智慧的大灌頂。將壽穗置於臍間，種子字：舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城體：ह्रीः，梵文羅馬擬音：hrīḥ，漢語字面意思：大悲）。
世尊無量壽之身，空行母如海壇城安住，因對具緣之子作灌頂，
願得不死壽命之灌頂。 十種穀物和，阿育西 阿毗詵者 舍（藏文：ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文天城體：आयुषे अभिषिञ्च ह्रीः，梵文羅馬擬音：ayuṣe abhiṣiñca hrīḥ，漢語字面意思：壽命 灌頂 大悲）。
箭幡，世尊無量壽的自性，護法財神如海的壇城安住，因此受到加持和灌頂，請信受獲得與大悲無別的不死壽命和智慧的大灌頂。將箭幡置於密處，種子字：舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城體：ह्रीः，梵文羅馬擬音：hrīḥ，漢語字面意思：大悲）。
世尊無量壽之身，護法如海壇城安住，因對具緣之子作灌頂，
願得不死壽命之灌頂。 十種穀物和，阿育西 阿毗詵者 舍（藏文：ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文天城體：आयुषे अभिषिञ्च ह्रीः，梵文羅馬擬音：ayuṣe abhiṣiñca hrīḥ，漢語字面意思：壽命 灌頂 大悲）。如果喜歡廣說，則加上王位、吉祥物、法器的灌頂，共同念誦吉祥祈願文。之後的行為也依此類推。此壽命灌頂的傳承是近傳承，經文是後來才得到的，所以是後來加入的。無盡慧所書寫，願善妙增長！
多傑林大悲觀音嘉瓦嘉措。

【英语翻译】
By the blessing and empowerment of the infallible essence, residing in the mandala of the Guru Ocean, may you believe that you have obtained the great empowerment of immortal life and wisdom, inseparable from great compassion. Place the longevity wine on your throat, seed syllable: Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城體：ह्रीः，梵文羅馬擬音：hrīḥ，漢語字面意思：Great compassion).
The body of the Bhagavan Amitayus, residing in the mandala of the Guru Ocean, by empowering the fortunate son,
May you obtain the empowerment of immortal life. Ten grains and, Ayukhe Abhisinca A (藏文：ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文天城體：आयुषे अभिषिञ्च आ，梵文羅馬擬音：ayuṣe abhiṣiñca ā，漢語字面意思：Longevity, Consecrate, A). Longevity pill, by the blessing and empowerment of the essence of the Bhagavan Amitayus, residing in the mandala of the Hero Ocean, may you believe that you have obtained the great empowerment of immortal life and wisdom, inseparable from great compassion. Place the longevity pill on your heart, seed syllable: Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城體：ह्रीः，梵文羅馬擬音：hrīḥ，漢語字面意思：Great compassion).
The body of the Bhagavan Amitayus, residing in the mandala of the Hero Ocean, by empowering the fortunate son,
May you obtain the empowerment of immortal life. Ten grains and, Ayukhe Abhisinca Hum (藏文：ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城體：आयुषे अभिषिञ्च हुं，梵文羅馬擬音：ayuṣe abhiṣiñca hūṃ，漢語字面意思：Longevity, Consecrate, Hum). Longevity stalk, by the blessing and empowerment of the essence of the Bhagavan Amitayus, residing in the mandala of the Dakini Ocean, may you believe that you have obtained the great empowerment of immortal life and wisdom, inseparable from great compassion. Place the longevity stalk on your navel, seed syllable: Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城體：ह्रीः，梵文羅馬擬音：hrīḥ，漢語字面意思：Great compassion).
The body of the Bhagavan Amitayus, residing in the mandala of the Dakini Ocean, by empowering the fortunate son,
May you obtain the empowerment of immortal life. Ten grains and, Ayukhe Abhisinca Hrih (藏文：ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文天城體：आयुषे अभिषिञ्च ह्रीः，梵文羅馬擬音：ayuṣe abhiṣiñca hrīḥ，漢語字面意思：Longevity, Consecrate, Great compassion).
Arrow banner, by the blessing and empowerment of the essence of the Bhagavan Amitayus, residing in the mandala of the Dharma Protector Treasure Owner Ocean, may you believe that you have obtained the great empowerment of immortal life and wisdom, inseparable from great compassion. Place the arrow banner on your secret place, seed syllable: Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城體：ह्रीः，梵文羅馬擬音：hrīḥ，漢語字面意思：Great compassion).
The body of the Bhagavan Amitayus, residing in the mandala of the Dharma Protector Ocean, by empowering the fortunate son,
May you obtain the empowerment of immortal life. Ten grains and, Ayukhe Abhisinca Hrih (藏文：ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文天城體：आयुषे अभिषिञ्च ह्रीः，梵文羅馬擬音：ayuṣe abhiṣiñca hrīḥ，漢語字面意思：Longevity, Consecrate, Great compassion). If you like elaboration, then add the empowerment of kingship, auspicious substances, and symbols, and recite the auspicious prayer together. The subsequent actions are also similar. The lineage of this longevity empowerment is a close lineage, and the text was obtained later, so it was added later. Written by Infinite Wisdom, may goodness and prosperity increase!
Dorje Ling Great Compassionate Avalokiteshvara Gyalwa Gyatso.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ོའི་ཚེ་དབང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ོའི་ཚེ་དབང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།",
  "chinese_translation": "寿命自在，智慧无边。",
  "english_translation": "Empowerment of life, boundless wisdom."
}
```

============================================================

